Gosh, who was the fatal person?
Is this someone who walks around in a non-fatal state?
Are we, the readers, non-fatal, whilst those who can’t read ‘fatal’?
Sometimes, I think that much of these computer generated announcements, were set up by people from other lands who only have a minor grasp of English.
And then when creating a message from these computer generated announcements, the constructor has to work with what is provided, because they are not permitted to do a ‘live’ message which is recorded and played to the passengers.
Of course, the person who might need to construct such a message may not a full grasp of English in any case, or has an accent so thick from the own former country that it is almost impossible to understand them.
For employment purposes, occupations which require a good clear diction should be able to employ people based on their ability to speak with clear diction.
It does the wider populace no good at all to have a person with poor language skills advising of emergency conditions or out of the norm situations, if no one can understand them.
Bob in Perth
From:tramsdownunder@... tramsdownunder@...> On Behalf Of Hunslet
Sent: Thursday, 7 January 2021 9:02 AM
Subject: RE: [TramsDownUnder] Earbashing on trams about to be increased by Yarra
This message was posted by Transport for NSW on 5th January to explain train delays on Sydney’s Western Line: “T1 Western Line - UPDATED 5 Jan 21:32, Ongoing. Details = Allow plenty of extra travel time due to a fatal person hit by a train at Mt Druitt.”
From:tramsdownunder@... mailto:email@example.com [mailto:firstname.lastname@example.org] On Behalf Of Yuri Sos
Sent: Thursday, 7 January 2021 10:03 AM
Subject: Re: [TramsDownUnder] Earbashing on trams about to be increased by Yarra
My two beefs are the volume that the message is blasted out and the incorrect grammar in the messaging.
For example, a 109 tram outbound from the City passes the Casino stop then turns right and stops at the next stop, Clarendon Street junction, then continues straight to Beacon Cove.
However this is the message broadcast approaching the casino stop:
"Stopping at Casino stop number 124A.
"At THIS stop the doors will open on the left side of the tram.
"Change HERE for route 12 and route 96.
"After the NEXT stop the tram will turn right."
"THIS stop is Casino."
I have offered feedback that the message should say "after THIS stop the tram will turn right" but was told that the message as spoken has been checked and the grammar has found to be correct.
Is English grammar no longer taught in schools? More precisely does no one in Yarra Trams understand basic grammar? (or is it that English is a second language for the French CEO? which could excuse him but not his minions.)